Il buata della fulle annunciai l’arrivi del Prisidinta ed un applausia spuntania partette cumme na risateddra argintina di una picciotte nnammurata
Erino omnes in alti uniforme ad aspittare il Prisidinta della Repubbliche che doviva passari in Cummissariata doppo la visiti alla Valla dei Timpla. Macari Catarelle pariva tirata a lucide e c’ira chilla atmosferia da Sbaracca sulle luna.
Il buata della fulle annunciai l’arrivi del Prisidinta ed un applausia spuntania partette cumme na risateddra argintina di una picciotte nnammurata.
Fui Muntilbana ad accuglieri il Prisidinta, “Presidente, grazie per l’onore che fa a me ed a miei uomini, oggi”.
Mattarella: “Ma perché mi parla in lingua, Commissario, mi avevano detto che lei era siciliano: non si vergognerà mica di esprimersi nel nostro dialetto? Si ricordi che anche il suo Presidente è siciliano”.
“Comme vole lia Prisidinta: io non havio virgogna della mie sicilitudina: vuleva sula accuglierla con la nustra lungua nationala”.
Mattarelli che strangiaminta si eri macari assittata – Muntilbano nella su viti non l’aviva mai vista assittata spissa – accussi l’arrispussi: “Cummissaria, io havi apprizzata il su taliana d’accugluentia, ma ura che simo tra nuia parlamma nella nustra lengua”.
Mu: “Prisidinta, di cosa voli apparlari?”.
Ma: “Mi apparli della maffia aquì?”.
Mu (ammaravigliata: eri la primera vulta che un pulitico taliana li faciva una dimmana sulla maffie): “Nuia havimma dui clanne: i Sinagre e i Cuffare: la lura attivitate cunsistia in traffica di drogghe, … . Io havia priparata una rilatione che il mio vicicummissaria daria ai sua sigritaria, Prisidinta”.
Ma: “Bine, i mia sigritaria lo trasmittiranna al Mistera dell’Interna… “.
Mu: “Al ministera nova o a chilla vetera?”.
Ma: “Lia è homine de spirita Cummissaria… “.
Mo: “Me scusasse Prisidinta”.
Ma: “Non havia da scusarse”.
Mu: “Havia da acchiedere aliqua cusa?”.
Ma: “Havio na curiositate da vicchia homine”.
Mu: “Dimandasse, Prisidinta”.
Ma: “In primera cusa mi acchiamasse Sirgia: io accussì me acchiamma… “.
Mo: “Io non sapio si pussa pirmittirma… “.
Ma: “Pote farla”.
Mu: “Come vulia lia… Sergia”.
Ma: “Bine, ura poti darme macari del tia”.
Mu (strammata): “Bine, Sergia”.
Ma: “Allura passama alla curiositate vigliarda… “.
Mo: “Addimanda, Sergia… “.
Mu: “Ma è vira chesta filama che tura che lia è frate de Zingaretta?”.
Mu (ammaravigliata di chesta curiositate prisidentiala da Novilla dumila): “Nonsi, Sergia, filama è”.
Ma: “Mi pariva na filama macari a mia: lia poia è multo chiù billa del sigritaria del piddie”.
Mintra Salvu e Sergia stavino a parlari della Sicilie, di Battiata, dei trinta anni dalla mursia di Sciascie, e di altere cuse che in chesta dialoghe non si dicirà nihilo trasitte sinza bussari Catatarilla e si prisa una triminda oculata de Salvu arridivintata Muntilbano.
Ma: “Non esseri addura coi sua homina, Cummissaria vidimo il su aginta che voli”.
Catarelle: “Prisidinta poti addimannarle na cusa?”.
Primma che Muntilbano espludissa commo l’Etne, Mattarelle lo firmai, “poti”.
Catarelle: “Prisidinta, poti fari qualichi cusa per chilla puviraccia che vinano accà sui barcuna?”.
Mattarelle: “Stavi a fari il macsima di chilla che poti fari”.
Mu: “Catarè, ma il Prisidinta non potoi affari multa per la nature del su ncarica”.
Catarelle: “Ma poti coi sua monita ndirizzara il Paisi”.
Mo (arraggiata): “Va bine Catarè, ura havi dicta la cusa al Prisidinta… “.
Ma: “Cummissaria, non murtifica il su aginta: macari ci fussera ginta come iddo”.
Catarelle russo come nu puparuola s’anescette cuntenta come nu nicareddra…
A chista puncta ci fui il culpo di scina: trasette Galluzza che acchiese al Cummissaria di potiri diri macari iddo una cusa…
Muntilbano detti in escandescentie, mintra Sirgia Mattarelle – ma comme faciva chill’homine a rimaniri simpre calma; nota mintali del Muntilbano – lo affirmai e dicitte: “Poti addimandari”.
Galluzza che eri un Cinque stiddre delle pimera ura si fici furza e addimandai: “Prisidenta, comme mai lia non ditte l’incarica a DiMaia per formari il guverna?”.
Muntilbano eri fora dalla gratie del Signuruzzo, ma simpra Sirgia lo firmai con una mani e si affrittai a rispunneri: “Macari avinda DiMaia la maggiuranza rilativa per la nature del cuntratta da lura cuntratta havio arritinuta che una terza figure potisse arraprisintari meliora le du partia che cumpunevana la maggiuranza”.
Galluzza fui accuntenta della spiegationa e si arritirai salutanna.
Muntilbano si prufunnetta in scusa per il cumpurtamenta non stitutionala dei sua homina, ma Mattarelle aizannosa dalla siggia – chisti diabulo d’homine non arrinisciva a stari assittata – e mintra lo assalutava per ripigliari il sua turre lo salutai accussì: “Cara Salvu, si arricordi na cusa l’istutiona è sulo l’ombra lunga dell’homine che la cumpune”.
Mu: “Ma chesta è na citationa de… “.
E Sergia Mattarelle, Prisidenta pro timpora, ma non attaccata a nisciuna pultruna, lo cungidai: “Arricordate Salvu: è l’umanitate che faci la diffirinza”.
Mu: “(…)”.