Iurnata persa e figlia femmina: chista erino i sintiminta di Muntilbano mintre attaccave l’ulime monti di carta da firmari.
Iurnata persa e figlia femmina: chista erino i sintiminta di Muntilbano mintre attaccave l’ulime monti di carta da firmari. Al guberno parlavano di sburocratizzazioni ma iddo firmava sula carta ‘nutilia.
La rumorata alla purta annunciava rupturas de cabasisa: eri il campiona mundiala di sciddricata classiche: Catarelli Agatini, aginta scilta…
“Mi scusasse dutturi, per l’imperitiae mi sciddricai”.
Muntilbano: “Pe l’imperitiae? Ma quali mperitiae?”.
C: “E che non araperiva la purta da timpa… “.
M: “Ma pirchia ci volia allinaminta macari per arapriri na purta?”.
C: “Che ne sapia lia: si è mai llenata a farla?”.
Il ragiunaminta di Catarelli nun faciva na gricchia, ma Muntilbano non haviva gana di pinsera abstracta…
“Catarè, faci ampressa a parlari che havio da scalari il Kilimangiara”.
Catarelli: “Dutturi, stavia attinta che la Muntagna nun perduna”.
M: “Lo sapia: che vuli?”.
C: “Dimanna pirdonantia, dutturi, ma vulissa da lia nu cunsiglia di pultica conomiche”.
M: “E che sugno Maria Draga”.
C: “Non saria nu draga, dutturi, ma nianche nu lighista qualisiasi”.
M: “Va bine, spare!”.
C: “Fuoca! , allura dutturi, vurria assapiri se chesta facinna dell’Ive veru ea”.
M: “Quali Ive, la Zanicca?”.
C: “Nonsi dutturi, non la cummare de Berluscona: io vurria assapiri se è veru che acalana l’Ive sulle cose da accattare… “.
M: “Ne stavino parlanna”.
C: “Ma io aggia sintita il Tiligiornala e dicivano che lo facivana”.
M: “Catarè, si acclama pulitiche dell’annuncia: ti dicana che faciana na cusa e poia si vida”.
C: “Oi vida, oi vida mea: e nuia che facinna ad interimma?”.
M: “Principia a pigliartela nel … “.
C: “Dutturi, pirchia n’homina del su livella, parla vastasa?”.
M: “Pirchia il mea livella è bascia commo la mangiatoia di chesta ginta”.
C: “Ma allura se ia m’edda accatari na lavatricia adda aspittari che acala l’Ive o mi l’accatta a maci e a taci?”.
M: “Accattatilla”.
C: “Ma allura a chi sirva nu Guberna se nun agguberna?”.
M. “Pirchia nun potia aggubernari?”.
C: “Havi nimputentia?”.
M: “Sissi”.
C: “Ma allura si diva fari vidiri da nu miedica”.
M. “Sissi, ma da nu miedica dei pazza”.
C: “Pirchia dabia di matta?”.
M: “Nonsi, ma con il Covidda e l’Europe li havino facta scacca matta”.
C: “Ma allura nuia cittadina che havimma da fari?”.
M: “Nun si potia fari nihila: simma mputentia macari nuia”.
C: “Allura havimma da annari omnes ai matta?”.
M: “Melius matta che matata”.
C: “Ma cà di chesta passiata finimma matata macari nuia”.
M: “Dicia melius matata che matta”.
C: “Nun ci stavi na terza vie?”.
M. “Ma ti volia canninara macari tia?”.
C: “(…)”