Milik: “Le mie parole tradotte male, i sentimenti non hanno bisogno del traduttore”
La rettifica del polacco sui social, dopo che in un’intervista aveva dichiarato di essersi sentito assalito dai tifosi quando era a Napoli

Arkadiusz Milik, attaccante del Marsiglia, ha voluto chiarire sui social che le parole dette dal ritiro della nazionale polacca sono state mal interpretate.
Possono tradurre male le mie parole ma certi sentimenti non hanno bisogno di Google Translate. Ciao Napoli, ciao uagliu.