ilNapolista

Dialogo tra Montalbano e Catarella sull’arrivo della pioggia

Non pioveva da tempo immemorabile e la visione di Catarella che si soffiava col ventaglio ispirò il commissario

Dialogo tra Montalbano e Catarella sull’arrivo della pioggia

Era pino augusto e non pioviva ab immemorabili: le missa erino omnia sicche e la ginta vitava di movirsi nella cuntrura. La matina ti susivi in nu mari di sudori ed assamarrato.

Muntilbano si era diciso ad andari in Commissariatu alle sitte di matina per vitari che l’aere si nfucasse multa e non s’era pigliato manco una tazzina de caffia.

Trasinno vitte che c’ira sula Catarelli che stiva cu nu ventaglia culurata, che pariva un favurita di una curta orientala.

Muntilbano:: “Catarè, ma dovi minchi hai priso chista vintaglia, mi pari un favurita di un sultana?”.

Catarelli: “Il vintaglia era di mea zie Esperanzia ma idda nun eri favurita ma portionaria”.

M: “Ah, bine, ma almino ti faci ariata?”.

C: “Circa di darsi arie, ma all’ariata non arrivi”.

M: “Ma allura è nu palliativa?”.

C: “Non è ioco de pedi, ma di mana”.

M: (strammato): “Certu, è accussi”.

C: “Ma mi livi na curiositate, Cillenza, ma che ci faci a chist’ura lia in officio?”.

M: “Catarè, mi cataminava nel litto sinza sunno e sinz’ariata ed addecisi di viniri ante per fari fessa il cavudo”:

C: “Ma il cavudo ci fa fissi a nuia”.

Le sententiae di Catarelli erino troppo riali per Muntilbano che quanno smorcava la vampa d’augusto iucava a taci maci con la rialtà circando con la maginationa di cridiri a n’altera frisca.

M: “Catarè, ma si sapi quanno vinniri a chioveri picca?”.

C: “E chi ci lo dovvribba diciri?”.

M: “Ma forsi il computeri?”.

C: “Il computeri nihila sapia: machina è”.

M: “Ma parlasti cu li cuntadina?”.

C: “Pirché cosa li aviva da spiari?”.

M (infuscato): “Commo chi li dovivi spiare: quanno piova novi… “.

C: “Non ci l’havi spiatu”.

M: “Catarè, ma mi stavi macari babbianda?”.

C: “Dutturi dutturi, ma che dicisse? Io babbianda a lia… “:

M: “Allura a dimanda arrispondi!”.

C: “Io circavo di farla ragiunare che una dimanna commo la sua non have sinso: niuno sape diri quanno chiovi. Nun sape vossia commo dicia nostera dialetta?”,

M: “E commo dicira?”.

C: “Parlanno cu rispetto: ‘Né di chiovira né di cacara a Signuruzzu diva prigara’ ”.

M (arridendo dintra di cori): “Cataré, tu si commo la tabula de la liggi”.

C (arruscenda): “Pirchia cummissaria lia mi faci il ringratia?”.

M: “Ma pirchia lo ammiritasi!”.

C: “Allura gratia”.

M: “Gratia a tibi che mi facisti arraggiunari”-

C: “Arriturnanda ai computeri, ura, datosi che Bernaccu morse, si circa con i modella matiatica di fari proieziona per nduvinari na tindinza, ma a mia pari che spardano il lura tempora”.

M: “Gli algaritma non sirvana?”.

C: “Nonsi dutturi, gli algoritma sirvano sula a mitticirlo addierre con nustra satisfactiona”.

M: “E a nuia chista non ci piaccia”.

C: “Nuia capra nun simo”.

M (arridento dintra commo supra): “Sissi, ma Catarè tu quanno cì la vampa d’augusto commo faci ad andari annanza?”.

C: “Dutturi oltre a fari lo iuoco de mani – e non de pedi; nota parianti del ridatturi – io circa di magnari virdura e non carni e di biveri multa aqua. Mi vista liggero, circa di movermi il mini possibilia. Ma superatutto… “.

M: “Ma supratutta?”.

C: “Biastimo!”.

M: “Commo biastimi?”.

C: “Beh, se non poti priari, almino biastima… “.

M (ammirata): “Io pinsa che si era viva Di Martino ti avisse facta na ntervista e l’avisse missa dintra Sudde e magaria”.

C: “Io non lo sapi a stu Dimattina ma io non voli finira in niscuna libbera”.

M: “E pirchia nun voli finira in niscuna libbera?”.

C: “Ma Cillenza, mi ci vidia a mia in un libbera: in officia i cullega mi prinnissira per lo darrè”.

M: “Ma no Cataré ma che dicia: lo faribbiro per viddia”.

C: “Ed è meglio fari pietati che andari in viddia”.

M: “Tu sia la rispusta sicilianna a Mc Lua”.

C: “Io sugno sulo sicilianna senza la Micca sua”.

M (che si trattiniva la panza dalli risate): “Catarè tu mi facia muriri”.

C: “Cummissaria, rista cu nuia: la viti è billa”.

Mintra i due continuavana in chista sacera dell’absurda si sentette una rumorata commo di tirrimota: ma tirrimota non ira. In facta in cili si eri assummata na massa de aria cavuda che ura stavi catafottendo a tirra na trumbia di aqua.

C: “Tantu nciuciamma che piovva”.

M: “E sinza prigari”.

C: “Ma parlari tra nuia nun è na furma de priera?”.

 

 

ilnapolista © riproduzione riservata