ilNapolista

Montalbano ed il mercato calcistico

“Commissariu, non lo sape lia che nuia taliana simo un pupolo de commissaria tennici?”

Montalbano ed il mercato calcistico

Montilbano eri per strata quanno vitti a Galluzzo – uno dei suoi genti scelti; nota del ridatturi -ad un tabulino di un barre con la tista dintra la Gazzitta dilla sporta. Pigliato di curiositate si firmò.

Montilbano: “Galluzzu, che stavi a fari? Non dovristi già esseri in commissariatu?”.

Galluzzo: “Nonsi commissariu, mi prisi un iuno de fista”.

M: “Ah, bine, e che stavi a fari?”.

G: “Vossia non faci il FantuCalcia? Io circavo di capiri chi prenneri per la mia squatra… “:

M: “E da quanni il calciu divvinnò Fanta?”.

G: “Da un saccu d’annalia, commissariu”.

M: “E quinni?”.

G: “E quinni se in non siqui il mircato calcistica io non sapi quali iucatora piggliara”,

M: “Ah, bine, e le res comi vannu?”.

G: “Nun vannu bine, cellenza: il mircato calcistica taliana chiura il 31 di gosto e nui non sapimmo bine chi sirà in una squatra e chi nonsi”.

M: “E commo vivite chest’empasse?”.

G: “La vivimmo aspittanno che passe”.

M: “E nel frattimpo?”-

G: “E nel frattimpo ‘mmaginammo”.

M: “L’iimaginationa non è minzogna”.

G. “Se lo dicia lia”.

M: “No, lo dicia n’altera”.

G: “E pirchì lia lo ripita?”:

M: “Pirchià citaziona iè”.

G: “Quinni matiria d’avvocata?”.

M. “Nonsi, di litterata”.

G: “Non havio capita bine: ma lia, commissariu, ne capiscia de pallona?”.

M: “Io mi ricorda di un ala distra, Montisano, che iucava nel Montilusa”.

G: “Non si ioca cu iucatura del passatu”.

M: “Alllura con chilla del prisenta?”

G; “Sissi, ma superatutta, su chilla che uni non s’immagina possimo signare in una squatra in veci che in un’altera”:

M: “Non stavi a capiri una michia!”.

G: “Per exempla, dutturi, lei lo sape se Perès faci il pristito seccu a Addielle? In questu casu Virda passa al Turino e io pinsò che fusse n’uttima quista”.

Montilbano non stavi a capire na classica mazza: ma poi pirchì Galluzzu che era un patri de familia stavi a spardari il su tempu con questa rem che a Montilbano pariva no iuoco de ruola. Annanno annaza con la loga, scopea che omnes – tranne Faziu e Mimì – in commissariatu iucavano al FantuCalcia e che anche Catarelli eri statu ruolata per la sua capacitate intranautra.

M: “Ma si vinciono picciola?”.

G: “Non simpre: macari altera res”.

M: “E allura io nun me spiega chisto ccanimenta”.

G: “Commissariu, non lo sape lia che nuia taliana simo un pupolo de commissaria tennici?”.

M: “Commissaria chia?”.

G. “Tennici, commissariu: vulimmo nuia mittiri in campora i iucatura”.

M: “Ah, tennici commo ad Ancilotta e Sarria”,

G: “Precisa, commissariu”.

M: “Ma allura iata a Coverciana e pigliateva il pizzo de carta”.

G: “Non servia, dutturi: ci basta aviri il tempu da spardiari e la passiona per il calcia”.

M. “Cuntenta vuia”.

G: “Non la vitti pirsuasa, dutturi”.

M. “Non lo sugno, in facta”.

G. “Cosa nun cumprenda?”.

M. “Non mi faci capaci commo pirsone adultera potino fari na activitate dovi si emuli altira pirsona che facino viramenti un mestieri, facinnilo lura con finctiona e sinza nianche la possibilitate de fari picciola. Non è megliu iucare duie euri a SupraLotta?”.

G: “Ma lì non havi sfitia, duttturi! Omnes potiano nduvinara il SupraLotta, mintre pauca il FantuCalcia: ci voli l’arteteca per vincirlo”.

M: “Infacta mi parite omnes tarantolata”.

G: “Ma cummissariu, nella viti non ci sugno sula i picciola, ci stavio macari la pationa”.

M. “Sisi, ma qui si pationa su nihila!”.

G: “Ma le res chiù bella sono chilla che si facino gratissa”.

M: “Sissi, ma qui ci stave na gratissa che svota il ciriveddra”.

G: “E nuia pe chilla iucamu: per svotarlu”.

M: “Ah, allura è lo iuocu iusta”.

 

ilnapolista © riproduzione riservata