ilNapolista

Dialogo tra Catarella e Montalbano sul metro di distanza

“Dutturi, dutturi: non si diva di avvicinarse… ”. “Pirchia?”. “Commo non lo sapia? Dovimma stari ad un metri e chiù de distatiae”. “Ci stavi il verùs!”

Dialogo tra Catarella e Montalbano sul metro di distanza

Dialogo tra Catarella e Montalbano sul metro di distanza

Eri la quarantina in quarisima: na tautologie che firiva l’umanitate, ma macari n’ata vota l’Itaglia dimostravi che vivi non eri.
Scola close, macari i cinimatografa e i tiatra: insumma il Paisi Itaglia eri closa per carognia vera.
Muntilbano annava di boline: labura, casi: e sinza Livie che eri ristata a Ginova bluccata.
Ma chilla che prioccuopave omnes eri Catarelli che stiva in suo muddo particulari. Essenda ommo d’amuri suffriva le raccumandationi gubernative…
Muntilbano trasette in Cummissariata: l’ariata eri cupe ma nisciuno faciva il lavativa e travagliave de sua.
Catarelli eri dinnanza al computeri e rispunniva al tilifono: Muntilbano li si avvicinai e vitti che iddo si allarmave…
“Dutturi, dutturi: non si diva di avvicinarse… ”.
Muntilbano: “Pirchia?”.
Catarelli: “Commo non lo sapia? Dovimma stari ad un metri e chiù de distatiae”.
M: “I che granni cammurria: m’eri diminticata”.
C: “Ci stavi il verùs!”.
M: “Viria è”.
C: “Ma quanno duria chesta camurria?”.
M: “Commo omnia le camurria… “.
C: “Tanta?”.
M. “Speramma non Tantala”.
C: “Ma lia chi ne pinsa?”.
M: “Che ne havia da pinsari?”.
C: “Non ne pinsa nihila?”.
M: “Non volia di pinsarla”.
C: “Ratione havi”.
M: “Non sinta che la malatie è primma mintali che patulogie?”.
C: “Verus est”.
M. “Ma sapi macari il latina?”.
C: “Nonsi dutturi, ma parla simpra latina… “.
M: “Allura la vidi commo simmo divintata?”.
C: “Ci guardamma le manus e ci mittimma distantiae come amanta tradita”.
M: “Havimma rinunciata macari alla nustalgia”.
C: “E che nuia nun vulimma chiù suffrira”.
M: “Vulimma i cuntatta digitala ma nonsi chilla umana”.
C: “Ma pirchia?”.
M: “Pirchia ci simma diminnicata che simmo umana”.
C: “Ma pirchia umana che voli significare?”.
M. “Volivi significare haviri curaggia”.
C: “Ma pirchia non l’havimma plus?”.
M: “Pirchia nella palabra curaggia ci stavi lu cori”.
C: “Ma commo annama annanza?”.
M. “Havimma da capiri; capiri e ringratiari”.
C: “Ma ci l’havimma una vie d’escite?”.
M: “Sissi”.
C: “Quali?”.
M. “Havimma da turnari a taliari il ciela”.
C: “(…)”.

ilnapolista © riproduzione riservata