ilNapolista

Benitez, noi il proverbio spagnolo su aprile e la semina non l’abbiamo trovato

Benitez, noi il proverbio spagnolo su aprile e la semina non l’abbiamo trovato

Rafe’, noi ti vogliamo bene lo sai. E volerti bene è poco. Però… 

Vabbè che lo spagnolo non lo conosciamo, figuriamoci i modi di dire, e vabbè che pendiamo dalle tue labbra (noi Napolisti ovviamente) come fossi l’oracolo di Delfi, ma tu non devi esagerare. 

Lo so che ti piacciono i proverbi e le parabole, che sei un uomo di marketing, un pubblicitario e hai capito che gli slogan attirano la nostra attenzione e ci restano impressi. Sin prisa pero sin pausa ormai è entrato nel nostro lessico quotidiano. Per non parlare di “spalla a spalla” e “non voler morire alla spiaggia…”    

Ma Rafe’, te lo devo dire, ho cercato ovunque, ho scorso centinaia di proverbi, modi di dire e frasi fatte spagnole ma di “chi ad aprile semina bene, a maggio raccogli bene”, che tradotto sarebbe “quien en abril siembra bien, mayo recoge bien”, non c’è traccia. Magari avrò cercato male. Ho trovato invece “De abril y de la mujer, todo lo malo hay que temer”, ossia da aprile e dalla donna devi aspettarti ogni male. 

Ma fosse che te lo sei inventato?
Francesca Leva

ilnapolista © riproduzione riservata