ilNapolista

Dialogo tra Montalbano e Catarella e i 600 euri rubati

Mancave uni juorno a Santu Lorentia e Muntilbano vidiva già le stiddra

Dialogo tra Montalbano e Catarella e i 600 euri rubati
Mancave uni juorno a Santu Lorentia e Muntilbano vidiva già le stiddra. Ci stiva a Marinelle nu Gricalia che spustava il mari ed iddo natave cuntra cu fatiche. Ascita dall’acque tiniva o ciatona ma mintra si stavia asciuganna sutta la viradina gatannna il mari sinti che il cordlessa sunava a tinchitè.
“Dutturi, dutturi, scusasse se acchiama in plena cuntrura… “.
Muntilbano: “Mi pigliasta cuntrumari”.
Catarelli: “Li havino facta la multe?”.
M: “Pirchia Catarè, cuntrumari non si pute iri?”.
C: Mi riscusasse dutturi: havio pinsata a na mitafure”.
M: “Nonsi Catarè, nun eri na mitafure: ura songo fora integra”.
C: “Dutturi, la acclama per na cusa che havi litta sui sociala”.
M: “Dicisse, Catarè”.
C: “Havi litta che qualiche diputate del Parlamintula havi ottenuta i 600 euri per il loccodanno… “.
M: “Vira è?”.
C:  “Pari che sissi”.
E Muntilbano partia cu na litania di biastimme che nianche Sgarbia haviva maie potuta pinsari.
Poi arripresi: “Ma chista Paisi nun tene il sinsa delle cuse”.
C: “Chi sapia che avribbe dicta il Maistra?”.
M: “Minu mali che è murta”.
C: “Accapiste, dutturi: chista fitusa guadagnina 13.000 eura alla misata e poia si sugno pigliata la disuccupationa”.
M: “Ci sugno ginta chi non havino virgogne, nimmina da fora”.
C: “Ma che si potia fari ura?”.
M:  ”Havina da ristituirle Catarè: sugno stata prisa cu le mana nella cunserva”.
C: “Ia ci li tagliassa chella mana”.
M: “Io li manassa a laburari per nu juorna”.
C: “Ma a chilla ci putisse veniri nu sintomo”.
M: “Melius che ci veni a lura che a una de nuia”.
C: “Accapiste che fuit il presidenta dell’Impsa che se be addunai?”.
M: “Saribbe la primera vutra che l’Impsa asserva a qualichi cusa”,
C: “E pari che siano macari diputata di chi cummanna e che diciana che lura ristituiscana li sorda parlamintulara”.
M: “E mi sapia che macari ura che sugno allinati l’havino da fari mova”.
C: “Vuia chi pinsate de chesta cusa?”.
M: “Che havia pinsari Catarè: è na clara camurria”.
C: “Ma si chilla che cumbattana la maffia sugno camurriosa che futura havimma omnes?”.
M: “A futura mimoria havimma da arricurdarcenia quanna si vuta”,
C: “Ma caa si arrivutana todas”.
M: “E chella è il busilla”.
C: “Ma nuia nun putimma arrivutari omnia?”.
M: “Ma mica sumus Libanisa”.
C: “Vira è: nuia mangiamma e stamma azzitta”.
M: “E caa si magna come il Rigna in Spannia”.
C: “E si rimagne macari in Francie”.
M: “E plus de toda si rimagne macari con la mangiatoie abbascie”.
C: “Ma le mania pulita?”.
M: “Abbasta che apprimma te li stirilizza cu l’ammuchine”.
C: “E poia doppa aviri prisa i sulda te distantie”.
M: “Speranna in altira loccodanne”.
C: “O Capudanne”.
M: “Ma caa sempera fista è?”.
C: “Le fista sugno commo i cuntagia: aumintano commo la gramigne de campa”.
M: “E caa l’evera saglia e la virgogne si nascunne sotto la saggia”.
C: “Adda turnà!”.
M: “Chia?”.
C: “O baffona o milona”.
M: “Ma chilla macari i barbera stanna facinna la famma”.
C: “E pirò la famma di sti fitenta aumente”.
M: “Catarè, la famma è nira”.
ilnapolista © riproduzione riservata